ジョン・レノン

あー!気がつけば12月じゃないか。

そして昨日はジョンレノンの命日でした。

この時期になると、あちこちから聞こえてくるジョンの声。

そして考えずにはいられない、この曲の持つ意味。

「そんなことは土台無理だろう」笑うのは簡単な事で、

「そうなって欲しい」と「願う気持ち」が大切なのかもしれません。

争いのない世界が、いつかやって来ますように(-人-)

Happy Xmas (War Is Over)

そう、今日はクリスマス
そして君は何をした?
一年が終わり
そして新しい年が今、始まった
そして今日はクリスマス
楽しんでるといいな
身近にいる人も敬愛する人も
老いた人も若い人も皆

心からメリー・クリスマス
そしてハッピー・ニュー・イヤー
願おうよ 良い年である事を
不安なんてない年をさ

そして今日はクリスマス  (War is over)
弱い人も強い人も  (If you want it)
金持ちも貧しき人も  (War is over)
世界はとても間違ってる  (Now)
そして今日はクリスマス  (War is over)
黒い人も白い人も  (If you want it)
黄色い人も赤い人も  (War is over)
やめようよ あらゆる争いを  (Now)

心からメリー・クリスマス
そしてハッピー・ニュー・イヤー
願おうよ 良い年である事を
不安なんてない年をさ

そう、今日はクリスマス  (War is over)
そして何を僕らはした?  (If you want it)
一年が終わり  (War is over)
そして新しい年が今、始まった  (Now)
そしてハッピー・クリスマス  (War is over)
楽しんでるといいな  (If you want it)
身近な人も敬愛する人も  (War is over)
老いた人も若い人も皆  (Now)

心からメリー・クリスマス
そしてハッピー・ニュー・イヤー
願おうよ 良い年である事を
不安なんてない年をさ

戦争は終わるさ
みんなが望むと
戦争は終わるさ

2 Responses to “ジョン・レノン”

  1. kyouko より:

    餅とカニ食べたら、無口になります。小さな幸せを大事に、日々
    精進した一年でした(笑)
    土曜から、修学旅行で韓国へ行く
    我家の①坊ちゃん。あちらで17歳バースデーっす。
    17歳・・・戻りたい!!!

  2. 親方 より:

    >永遠の17歳と276ヶ月 kyoukoちゃん (≧m≦)ウププ

    うひゃーカニ!カニカニカニカニ!!
    正月は泡吹いて倒れる位ウチも食べたいなぁ。
    む、その前に棚卸があるな、毎年恒例の。

    しかしなんですな、近頃の高校生は海外ですか?
    我々の時代では考えられませんなぁ。
    清水寺でしたよ、あたしゃ。