今日もすんっげー忙しかった、超の付く多忙な一日。
英語で言うと「very busy」は皆さんご存知の通り。
これがタイ語になると「yung maa」インドのヒンドゥーだと「tak gyaa」
ん~これは忙しいというより、とても疲れたって意味合いが強いかな。
スパニッシュだと「haraga hette ugoke neenyo」
ちなみにこれがロシア語になると「shindoi bich」
イタリア語で言うと「isoga sshii no tsukaretaa yo」
ま、仕事が山のようにあって猫の手も借りたいけど、
ウソを書く時間ぐらいはあるってことになりますか?
雑貨屋ガネーシャ語で言うところの「mata hajimatta uso happyaku」
地元仙台弁では「忙しくてとても疲れた様子」を
「uuu koekute wagann ne」と言うのですが、いや、ホントの話。
塩釜弁と言った方がいいのかな?
これがまたアイヌの言葉に凄く似ていて・・・・・・・
はいはい、もうやめます、もうしません(笑)
お邪魔サマでございました~♪
早速、かわゆいランチバックにデカイ弁当箱(笑)詰めてまいりました。
いやいや・・・お忙しそうで何より・・。またまた焼肉ブギっちゃいそうですねぇ~。親方は減量中
だから 代わりにワタクシが参りましょうか?すがっちと「女子焼肉」
約束してますんで(笑)
>kyoukoちゃん
うぃっす!毎度どーも!
姐さん、痩せたら益々綺麗になったんじゃないの?
とても3○歳には見えなかったよ。
どっから見ても3○歳。
あ、あんましかわんねーか(笑)